Экспонаты
Люде Яков (фон). Изображение мундиров Российско-Императорскаго Войска, состоящих из 88 лиц илюминованных = Abbildung der Uniformen der Russisch - Kaisserlichen Armee, vorgestellt in 88 illuminirten Kupferstichen. = Représentation des Uniformes de l`Armée Impériale de la Russie en 88 Estampes enluminées. 1793
Люде Яков (фон). Изображение мундиров Российско-Императорскаго Войска, состоящих из 88 лиц илюминованных = Abbildung der Uniformen der Russisch - Kaisserlichen Armee, vorgestellt in 88 illuminirten Kupferstichen. = Représentation des Uniformes de l`Armée Impériale de la Russie en 88 Estampes enluminées. 1793
Автор, мастер/Изготовитель
Люде Яков (фон)
Название
Изображение мундиров Российско-Императорскаго Войска, состоящих из 88 лиц илюминованных = Abbildung der Uniformen der Russisch - Kaisserlichen Armee, vorgestellt in 88 illuminirten Kupferstichen. = Représentation des Uniformes de l`Armée Impériale de la Russie en 88 Estampes enluminées
Место создания
Санкт-Петербург
Датировка
Размер
21х14,6х1,8 см
Материал, техника
Картон, кожа, бумага, шелк, типографская печать, гравюра на меди, акварель
Инвентарный номер
Номер ГИМ
ГИМ 16116/5615щ
Номер ГК
Отдел/коллекция
Книжный фонд/Книги XVIII в. 
Ключевые слова
акварель 
шелк 
кожа 
типографская печать 
гравюра 
Показать все (6)
Вам также может быть интересно Отобрано: 5
Тредиаковский Василий Кириллович. Три разсуждения о трех главнейших древностях российских а именно I. О перьвенстве словенскаго языка пред тевтоническим. II. О первоначалии россов. III. О варягах руссах. Славенскаго звания, рода, и языка. Сочиненныя Васильем Тредиаковским. 1773
Иосиф Флавий. Иосифа Флавиа Древности иудейския. С Латинскаго на Российский язык преложенныя придворным священником Михаилом Самуйловым. Часть II. 1781
Часть первая. 1786
Приклады, како пишутся комплименты разные на немецком языке то есть, писания от потентатов к потентатам, поздравителные и сожалетелные, и иные: такожде между сродников и приятелеи. Переведены с немецкаго на российскии язык и напечатаны повелением всепресветлейшия великия государыни, ея императорскаго величества Екатерины Алексиевны, самодержицы всероссийския. [Перевел Михаил Шафиров]. 1725
Краткое описание комментариев Академии наук, Часть первая на 1726 год. 1728