Экспонаты
Варениус Бернгард (Varenius, Bernhard) (Варений), (1622-1650). Географиа генералная Небесныи и земноводныи круги купно с их своиствы и деиствы в трех книгах описующая преведена с латинска языка на россиискии инапечатана в москве повелением царскаго пресветлаго величества лета Господня 1718 в иуне. 1718
Варениус Бернгард (Varenius, Bernhard) (Варений), (1622-1650). Географиа генералная Небесныи и земноводныи круги купно с их своиствы и деиствы в трех книгах описующая преведена с латинска языка на россиискии инапечатана в москве повелением царскаго пресветлаго величества лета Господня 1718 в иуне. 1718
Автор, мастер/Изготовитель
Варениус Бернгард (Varenius, Bernhard) (Варений), (1622-1650)
Название
Географиа генералная Небесныи и земноводныи круги купно с их своиствы и деиствы в трех книгах описующая преведена с латинска языка на россиискии инапечатана в москве повелением царскаго пресветлаго величества лета Господня 1718 в иуне
Место создания
Датировка
Размер
32,5х20,8х6,8 см
Материал, техника
Картон, кожа, ткань, бумага, типографская печать, гравюра
Инвентарный номер
Номер ГИМ
Номер ГК
Отдел/коллекция
Книжный фонд/Книги XVIII в. 
Ключевые слова
кожа 
типографская печать 
гравюра 
Москва 
Вам также может быть интересно Отобрано: 5
Варениус Бернгард. Географиа генералная Небесныи и земноводныи круги купно с их своиствы и деиствы в трех книгах описующая преведена с латинска языка на россиискии инапечатана в москве повелением царскаго пресветлаго величества лета Господня 1718 в иуне. 1718
Гост Поль. Искусство военных флотов, или Сочинение о морских еволюциях, : содержащее в себе полезныя правила для флагманов, капитанов и офицеров, с приобщением примеров, взятых из знатнейших произшествий на море за пятдесят лет, изданное Иезуитом Павлом Гостом, профессором математики Королевскаго училища в Тулоне, напечатано в Лионе 1697 году. ; С Французскаго перевел Иван Голенищев Кутузов. 1764
Камбре де. Истинныи способ укрепления городов, Изданныи от славного инженера Вобана, на французском языке. Ныне же преложен с французскаго на россиискии язык. Напечатася повелением его величества Петра Великаго, императора и самодержца всероссиискаго. Февр. 1724
Кугорн Минно ван, новое крепостное строение на мокром или низком горизонте. Которое на три маниры показуется во фортификование внутреннои величины. французского роялного штиуголника, в чем крепость нынешних сухих при мокрых рвах обретается. купно же како ныне при море, или реках, крепости делаются, и коим образом тамо подобает строить. Каждая манира атакована, и в пример положена, как в их крепостях на обе стороны, також и о проторях со французскою, или с нынешним крепостным строением. господина барона фон кугорна, генерала артилерии, генерала порутчика инфантерии, генерала правителя крепостного строения статов недерляндских и губернатора фландерского, и крепостеи при шелде реке. В левардене 1702 Года. напечатано же на российском языке. повелением царскаго величества в москве Лета Господня 1710 го в Сентябре месяце. 1710
Пуфендорф Самуэль. Введение, в гисторию европеискую Чрез самуила пуфендорфия, на немецком языце сложенное, Таже чрез иоанна фридерика крамера, на латинский преложенное. Ныне же повелением великаго государя царя, и великаго князя, петра перваго, всероссиискаго императора, на россиискии с латинскаго преведенное. 1718, Декабря в 5 день