Экспонаты
«Всемирный путешествователь или познание Старого и Нового света, то есть описание всех по сие время известных земель в четырех частях света ... , изданный аббатом де ла Порте, а на российский язык переведенное с французского». Том XV. (Испания (начало)). Перевод с французского. Рукопись с правками. 1788-1793
«Всемирный путешествователь или познание Старого и Нового света, то есть описание всех по сие время известных земель в четырех частях света ... , изданный аббатом де ла Порте, а на российский язык переведенное с французского». Том XV. (Испания (начало)). Перевод с французского. Рукопись с правками. 1788-1793
Название
«Всемирный путешествователь или познание Старого и Нового света, то есть описание всех по сие время известных земель в четырех частях света ... , изданный аббатом де ла Порте, а на российский язык переведенное с французского». Том XV. (Испания (начало)). Перевод с французского. Рукопись с правками.
Датировка
Размер
33х21х0,5 см; в разворот: 42 см
Материал, техника
Бумага, чернила, нити, сшито, рукопись чернилами, переплет отсутствует
Инвентарный номер
Шифр ОПИ
Ф.420. Оп.1. Ед.хр.1024. Л.1-27
Номер ГИМ
ГИМ 23898/1558щ
Номер ГК
Отдел/коллекция
Письменные источники/Письменные источники 
Ключевые слова
чернила 
Вам также может быть интересно Отобрано: 5
«Холопий городок над рекою Мологою» (собрано 1817 года А. Сулакодеевым). Рукопись. 1817
«Любопытные замечания, выбранные из разных книг» (выписки географического содержания [нач. XIX века), нач. XIX
«Географический алфавит» (с надписью «A Lise la Vretzoff» ). Рукопись. 1-ая пол.XIX
Обращение короля Швеции Фридриха I к императрице Елизавете Петровне о приостановке боевых действий. Стокгольм. 1741. Шведский язык. 1741
«Всемирный путешествователь или познание Старого и Нового света, то есть описание всех по сие время известных земель в четырех частях света ... , изданный аббатом де ла Порте, а на российский язык переведенное с французского». Том II. (Турция, Грузия, Имеретия, Мингрелия или Древняя Колхида, Армения, Мидия, Персия, Счастливая Аравия, Каменистая Аравия, Пустая Аравия, Палестина или обетованная Земля). Перевод с французского. Рукопись с правками. [1788-1793]